domingo, julho 23, 2006

"tradução" minha...



La vie en close
c´est une autre chose

C´est lui
C´est moi
C´est ça

c´est la vie des choses
qui n´ont pas
un autre choix





-----------------------
A vida em close
é uma outra coisa

que é ele
sou eu
é isso

é a vida das coisas
que não têm
uma outra escolha


Paulo Leminski

5 comentários:

Anônimo disse...

O BANDIDO QUE SABIA LATIM

agora começa a fazer sentido
porque a vida leva tanto e
a gente fica com fama de bandido

(Carlos MacGregor)

Anônimo disse...

...estou com o Catatau em mãos. Esteja convidada para conhecer meu cândido blogue. Beijos. RW.

Ivan disse...

a vida em close
será uma última pose

sem mas
nem porém
ou senão

será a vida dos serás
que não mais
serão

E.R.L. disse...

Ivan, isso sim que é uma TRADUÇÂO!!!
Linda!
Um abraço!

Ivan disse...

Estrela: fico muito agradecido, mesmo mesmo: veja isso aqui então:

http://paginas.terra.com.br/arte/PopBox/kamiquase/lavietrad.html